Duitse vertaling met lokalisatie

20 jaar ervaring | native speaker Duits
vrijblijvend offerte aanvragen

Duitse vertalingen die jouw boodschap doeltreffend overbrengen

Karin Denzler
Mijn naam is Karin en ik ben native Duitstalig . Ik sta klaar om jouw boodschap helder in het Duits over te brengen. Dit doe ik sinds 20 jaar met veel plezier en het nodige ‘Feingefühl’ voor de cultuurverschillen tussen Nederland en Duitsland.

Ik vind de juiste toon en nuance in het Duits, zodat zich de Duitse lezer ook écht aangesproken voelt! Bij het vertalen pas ik de vertaling waar nodig aan de Duitse cultuur aan, zodat de teksten lezen als door een native Duitstalige geschreven.

Want voor de Duitse markt geldt: Beter géén vertaling, dan een slechte vertaling!

Duitse lezers/potentiële klanten zijn zeer kritisch ten opzichte van correct taalgebruik en de juiste tone of voice. Je wordt met foutief taalgebruik of de verkeerde toon al snel als onbetrouwbaar of onvriendelijk beoordeeld – en dat is toch écht een gemiste kans!

Specialisatie: vakgebied toerisme

Met een vlotte Duitse pen, een achtergrond in marketing en public relations en een passie voor taal en cultuur ben je bij mij aan het juiste adres voor Duitse vertalingen, die lezen als door een native speaker Duits geschreven en iets losmaken.

Dit kan je van mij verwachten:

  • creatief
  • meedenkend
  • het juiste “Feingefühl” voor jouw tekst
  • proactief
  • heldere en vlotte communicatie
  • Duitse taal die bij jouw organisatie past
vakgebied recreatie en toerisme

Duitse lokalisatie betekent het aanpassen van een tekst aan de Duitse taal én cultuur

Raak schieten bij het Duitse doelpubliek
Raak de roos bij jouw Duitse doelpubliek!

Om de Duitse lezer écht aan te spreken zijn volgende dingen belangrijk:

  • Aanpassing van je tekst aan de Duitse cultuur
  • De juiste toon voor jouw Duitse doelpubliek vinden
  • Typisch Nederlandse uitspraken of manieren van doen moeten op de Duitse klant worden afgestemd (lees: een andere taalmatige verpakking en/of uitleg is nodig)
  • Correct en foutloos taalgebruik.

Wist je, dat…

%

van de Duitse online consumenten de voorkeur geven aan content in het Duits

%

van de online consumenten niets kopen als het aanbod niet in zijn moedertaal beschikbaar is

%

van de Duitse online consumenten geen tweede aankoop doen indien diensten of producten niet in het Duits worden aangeboden